2 Koningen 22:7

SVDoch er werd met hen geen rekening gehouden van het geld, dat in hun hand geleverd was, want zij handelden trouwelijk.
WLCאַ֚ךְ לֹא־יֵחָשֵׁ֣ב אִתָּ֔ם הַכֶּ֖סֶף הַנִּתָּ֣ן עַל־יָדָ֑ם כִּ֥י בֶאֱמוּנָ֖ה הֵ֥ם עֹשִֽׂים׃
Trans.

ʾak lōʾ-yēḥāšēb ʾittām hakkesep hannittān ʿal-yādām kî beʾĕmûnâ hēm ʿōśîm


ACז אך לא יחשב אתם הכסף הנתן על ידם  כי באמונה הם עשים
ASVHowbeit there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand; for they dealt faithfully.
BEThey did not have to give any account of the money which was handed to them, for they made use of it with good faith.
DarbyBut no reckoning was made with them of the money that was given into their hand, because they dealt faithfully.
ELB05Doch soll das Geld, das in ihre Hand gegeben wird, nicht mit ihnen verrechnet werden; denn sie handeln getreulich.
LSGMais on ne leur demandera pas de compte pour l'argent remis entre leurs mains, car ils agissent avec probité.
Schdoch soll man nicht abrechnen mit ihnen betreffs des Geldes, das ihnen eingehändigt wird, denn sie handeln auf Treu und Glauben!
WebBut there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs